VOLDEMAG

S'envoyer en l'air, les pieds sur terre

voldemag

Kitchen

Envoyer Imprimer PDF
Dans Tokyo, l'infernale aux 1000 lumières, Mikage Sakurai, vingt ans, est seule. Elle a perdu ses parents. Puis, son grand-père. Et voilà que la mort lui arrache sa grand-mère, sa dernière famille.
Kitchen, de Banana Yoshimoto.
Traduit du Japonais par Dominique Palmé et Kyôto Satô.
Gallimard.

Il ne lui reste rien à aimer. Rien, sinon les cuisines. Mikage aime les cuisines. Leur propreté étincelante, leurs couteaux-scies alignés, leurs réfrigérateurs au ronronnement rassurant, leurs épais torchons blancs. Elles les aiment entièrement. Même sales, elle les aime. Voilà au moins un répère que la mort ne lui enlèvera pas.

Alors c'est dans sa cuisine qu'elle errera, en attendant, sinon un soulagement, au moins un but. Un chemin à suivre. Elle n'attend pas qu'on vienne sécher des larmes qu'elle ne parvient à pleurer. Simplement qu'on l'aide à redevenir un peu plus qu'une ombre.
Mikage est de ceux qui se battraient pour bien des choses, mais pas pour eux-même. Alors le bonheur, elle ne part pas le cueillir. Il sonnera bien un jour à la porte. Comme n'importe qui. Et s'il ne vient pas... elle fera sans. Comme tout le monde.

Et un après-midi, la sonnette retentira. Et sur le seuil, Yûichi Tanabe, garçon discret au point d'en être mystérieux.

Mikage sait trop bien les revers de la fortune pour laisser passer une chance de retrouver la sérénité. Alors elle acceptera l'aide de Yûichi et de sa surprenante mère Eriko, éblouissante d'énergie et de beauté.

Une nouvelle famille s'offre à Mikage, encore faudra-t-il qu'elle adopte leurs secrets. Une nouvelle famille...et une nouvelle cuisine.

Mais les sentiments ne se cuisinent pas. Pas même la solitude, ni même l'amour. Et la douleur ne s'accomode pas.

Kitchen est rempli de phrases que je semblais connaitre, que je semblais penser, tout au moins, sans avoir jamais su les formuler. Puiqu'il ne suffit pas d'avoir les mots, les ingrédients. Encore faut il savoir les préparer, les mariner, les présenter... Comme en gastronomie, il ne s'agit pas que de contenu. La présentation est soignée également. Les faits sont décrits avec des phrases pures. Les pensées troubles de Mikage sont énoncées clairement. Après tout, la confusion de l'héroïne est bien assez conséquente pour que l'auteur n'en rajoute pas.
Chaque mot, chaque met, est essentiel. Chaque émotion transcendée. Nue de fioritures.

Une cuisine simple, mais nourrissante.

À chaque page, un nouveau plat "exotique" vient remplir l'estomac des personnages, à défaut de leur remplir le cœur. Katsudon, oden, tsukimidon, tanuki-soba, sashimis... Le tout arrosé de litres de thé. Et pas du Earl Grey, s'il vous plait !

Un récit qui comblera un instant les cœurs boulimiques.

 


Zan'Min'

Commentaires
Ajouter un nouveau Rechercher RSS
Nom:
Email:
 
Titre:
Website:
BBCode:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img] 
 
:angry::0:confused::cheer:B):evil::silly::dry::lol::kiss::D:pinch:
:(:shock::X:side::):P:unsure::woohoo::huh::whistle:;):s
Saisissez le code que vous voyez.

3.26 Copyright (C) 2008 Compojoom.com / Copyright (C) 2007 Alain Georgette / Copyright (C) 2006 Frantisek Hliva. All rights reserved."

 
Auteur de cette article : Zan'+Minorité
Joomla SEF URLs by Artio

Commentaires